英語では「Jesus」ですよね?というご質問です。また、マリアへの受胎告知の場面で「イエスと名付けなさい。」と天使があえて名前を知らせています。イエス とは、何か特別な意味がある名前なのでしょうか?
テキストで読む
Q. 質問
Q:イエスという名前の意味は、なんですか。英語では「Jesus」ですが、日本語ではなぜ「イエス」というのですか。
A. 回答
A:イエス・キリストという呼称は、イエスが名前、キリストがタイトルです。キリストとはメシア(油注がれた者)という意味です。イエスという名前について、いつものように3つ申し上げます。
1番目に、イエスとは、「ヤハウェは救う」という意味です。
イエスという名前は、ヨセフとマリアが考えたものではなく、天使から告げられたものです。イエスは、ヘブル語やアラム語では、「イェシュア」と言います。イェシュアという言葉は、「ヤ」と「ヤシャア」の合成語です。「ヤ」はヤハウェという神の御名の短縮形であり、「ヤシャア」は救うという動詞です。つまり、イェシュアは、「ヤハウェは救う」という意味になります。イェシュアというヘブル名がギリシア語に翻訳されると、「イェスース」となります。それを英語に翻訳すると、「ジーザス」となります。
つまり、イェシュア=イェスース=ジーザスです。日本語の「イエス」は、ギリシア語の「イェスース」の音訳です。
2番目に、イエスという名前は、紀元1世紀のユダヤでは、ごく一般的なものでした。
それで、他のイエスと区別するために、聖書のイエスは、出身地の地名を付けて「ナザレのイエス」と呼ばれていました。ごく一般的な名前が与えられたということは、神の子の謙遜を表わしています。神である方が、神としての在り方に固執することなく、すべての特権を捨てて人となられました。そして、十字架の死に至るまで、父なる神に忠実に歩まれました。
3番目に、イエスという名前は、特別な意味を持っています。
イエスは、父なる神から特別な使命をもって派遣されました。その使命がなんであるかを、イエスという名前が示しています。ヘブル語のイェシュアの日本語訳はヨシュアです。旧約聖書のヨシュアは、イスラエルの民を解放し、約束の地に導きました。新約聖書のイエスは、私たちを罪と死の束縛から解放し、永遠のいのちを与えてくださいます。その名が示す通り、イエスというお方は、私たちの救い主です。ペテロは、こう言いました。「この方以外には、だれによっても救いはありません。天の下でこの御名のほかに、私たちが救われるべき名は人間に与えられていないからです」(使4:12) 。イエスを救い主と信じて永遠のいのちをいただく人は、幸いです。
参考になる聖句
「マリアは男の子を産みます。その名をイエスとつけなさい。この方がご自分の民をその罪からお救いになるのです」 (マタイ1:21)
聖書は、イエスだけが唯一の救い主であることを教えています。
もっと詳しく知りたい方は
△旧約聖書では、キリストがお生まれになるずっと前から「メシアはこんな人ですよ」と預言されていました。
それらの預言と、キリストの特徴が完全に一致していることを学べる箇所の解説です。